A Silent Beginning
A quiet room, warm light slipping from the lamps and caressing the fabric stretched across the table. Scissors lie still, the thread hangs suspended in the air. No sound—only the subdued beat of the heart and the waiting for a gesture. In that suspended instant, before the needle touches the cloth, a woman’s dream is about to take form.
This is her world: a space where matter breathes, and every fold, every stitch becomes revelation.
The Whisper of Fabric
“I was born a couturière,” she often says, daughter of that art—haute couture—that understands the patience of threads and the elegance of details. To create haute couture gowns means transforming matter into emotion, weaving stories through needle and thread, preserving the purity of an ancient gesture that resists the noise of the world.
Her journey, over time, has led her to also become a designer. Yet she has never ceased to grant her most demanding clients the supreme luxury: a dress born solely for them, sewn like a secret dream revealed into reality.
For her, haute couture has never been mere aesthetics. It is the pursuit of balance, harmony, and truth. What she strives to make her clients understand is that a made-to-measure dress is not just love at first sight with a fabric or a line: it is introspection, self-affirmation, a conscious act.
The Dress as an Inner Mirror
Whether bespoke or not, she has always believed that the link between what we choose to wear and who we truly are runs deeper than we imagine.
To dress is not to cover oneself, but to question: Who do I want to be today, and what do I wish to reveal about myself? A dress becomes a bridge between intimacy and the world’s gaze, and it demands honesty.
It is not about money, nor trends. It is about looking in the mirror and recognizing what makes one’s presence unique. It means tracing the lines of one’s body with the eyes, discovering its grace, elevating its essence while avoiding excess that might obscure the truth.
When a woman chooses with sincerity, the dress she wears will reflect her deepest identity. And if this truth has been honored, then magic happens: those who look at her will not see the weight of a garment, but the lightness of a woman walking through the world with grace and natural ease, in perfect harmony with what she wears.
This is why her collections are never just garments sewn together—they are meant to speak to the heart of the women who wear them, honoring absolute beauty, the balance between the contemporary and the classic, and the devotion to detail. She feels gratitude toward every woman who wears a Flavia Pinello creation, because within her dresses they rediscover a fragment of themselves, of their identity.
And if this is true for her collections, it is even more so for a bespoke gown.
The Birth of a Dream
Every creation begins in silence, with a whispered confession. Her clients share their dreams, hidden passions, and the ideal image they long to leave in the eyes of others. At that point, her task is not only to listen to words: she must listen to emotions, read gestures, perceive pauses.
The first sketch is a revelation. On the blank page lie the most secret desires: lines that emerge as light as a breath, curves that follow the natural rhythm of the body, intuitions that already seem to belong to the woman who will wear that dress. Then comes the choice of fabrics: silks that evoke water at sunset, organza that captures the light like flower petals, textiles that speak of strength and delicacy together. Every material carries a character, a symbol, a memory.
And when the day of the first fitting arrives, the miracle unfolds: matter begins to obey a vision. The fabric is no longer mere cloth—it becomes body, form, living architecture. It is the moment where dream and reality converge, when what was once imagination becomes tangible.
The Sacred Bond Between Couturière and Client
To create a bespoke gown is never just work: it is a shared journey, an intimate relationship that grows day after day. With her clients, she shares months of waiting, anxieties, and hopes. Every fitting is a step toward revelation, every detail added is a promise of absolute beauty.
That is why she never accepts too many commissions: haute couture is not quantity—it is total devotion. Luxury is not ostentation, but time: the time she gives to her clients, the time they devote to themselves. It is a slow, sacred ritual that demands respect. Each gown becomes a bond that time cannot dissolve, a memory that accompanies the woman long beyond the day of her event.
And during that event, when her client enters the room and everyone holds their breath, she knows that in that moment—certain of having surpassed every expectation—the client will think of her with immense gratitude. For in that instant, it is not only the woman who shines. Their work shines together, the alchemy that bound them shines, the certainty that haute couture is never just a dress, but an extension of the soul.
The Dress That Makes Haute Couture of the Woman Who Wears It
Haute couture cannot be reduced to choosing a gown in an atelier, however elegant or well made. It is much more: the creation of something that did not exist before and that now belongs to only one woman. It is her silent double, her second skin, her secret voice.
A bespoke gown is not haute couture simply because it bears an important name. It is haute couture because it makes the woman herself the bearer of that aura. Dress and wearer become one, inseparable. If she is the protagonist of her story, the dress is no less so: it is the companion that allows her to present herself to the world without masks, with a beauty that is never artificial, but profoundly authentic.
A Promise
And if one day, standing before the mirror, your heart whispers that she is the right person to bring your dream of fabric to life, then her task will be only one: never to betray that trust, to guard that invisible alchemy, and to transform your desire into a living creation.
Because haute couture is not fashion. It is an encounter between souls, leaving traces that time will never erase.
A haute couture gown makes haute couture of the woman who wears it.
形とエレガンスの本質 ― 私の物語
物語のすべてがスポットライトの下で始まるわけではありません。静かに始まるものもあります ― 光が一枚の布の上に落ちる瞬間、指の間をすり抜ける生地の触覚的な記憶、そしてまだ存在しないものに形を与えたいという微かな衝動の中で。私の物語もまさにそのように始まりました。計画ではなく、魅了からでした。やがてその魅了はひとつの言語となり、形、質感、構築を通して、私たちのアイデンティティや価値観、そしてこの世界をどのように生きていくかを語るようになったのです。
私は、ファッションが見せかけの華やかさのためにあるとは決して思っていません。私にとってそれはひとつの規律です。美しさ、調和、そして真実性を思慮深く追求すること、まるでそれが初めから身体の一部であったかのように、自然で必然的に感じられるものを創り出す技なのです。
新しいコレクションの制作を始めるにあたり、生地を選ぶマグダレナ・ビャウォグロツカ。
初期の原点
私はポーランドで育ちました。そこは、過剰よりも繊細さを、見せかけよりも本質を重んじる世界でした。その風景は、私の美的感覚だけでなく、思考のすべての基盤をも形づくりました。子どもの頃から、私は布という存在に惹かれていました ― その重み、光、そして秘められた可能性に。机に向かい、布の切れ端に囲まれながら、ドレープを試し、小さな形を切り出して縫い合わせ、素材と形がどのように語り合うのかを理解しようと何時間も過ごしたものです。
私はただ衣服を作っていたのではありません。可能性を探っていたのです。そしてその探求を通して、人生で最も大切な教えのひとつを学びました。本当のラグジュアリーは、豊かさや華やかさから生まれるのではなく、意識的な精密さから生まれるということ。細部への配慮、調和への探求、一見しては見えない部分にまで宿る卓越性。この理解が、その後の私のあらゆる決断を導いてきました。
マグダレナによるポーランドの美術館での写真。建築はクラシックなヨーロッパの要素を際立たせていますが、展示作品はしばしば現代的な芸術の解釈を示しており、それがマグダレナのクラシックでありながら新鮮なスタイルに寄与しています。
イタリアからの影響
私の仕事が進化するにつれて、視野も広がっていきました。職人技の文化、美への敬意、そして妥協を許さない精神を持つイタリアは、私の創造的な声を深く形づくったのです。フィレンツェは、プロポーションこそがエレガンスの基盤であることを教えてくれました。ミラノは、ファッションとは単なる衣服ではなく、文化的な言語であり、私たちが誰であり、どのように生きているかを映す鏡であることを示してくれました。そしてローマでは、美は時間とともに深まり、永続するものは歴史と文脈の層の中で意味を獲得していくのだということを学びました。
これらの経験は、私のスタイルに影響を与えただけではなく、私の哲学そのものを再定義しました。ポーランドで培った規律に、より深い感情を融合させること。新しさよりも永続性を追求すること。そして、明確さと魂の両方をもってデザインすることを教えてくれたのです。
創造のプロセス
私がデザインするすべてのコレクションは、鉛筆が紙に触れるずっと前に始まります。それはひとつの旅から始まるのです ― 代々にわたり生地を織り続けてきたイタリアのテキスタイルフェアや織物工房を巡る旅。そこで私は語りかけてくる素材を探します。水のように光をとらえるシルク、静かな力と落ち着いた気品を持つウール、指先の下で命を感じさせるジャカードや高貴な混紡生地。この「探す」「選ぶ」「初めて質感と出会う」という段階こそが、コレクションの魂が形を成し始める瞬間なのです。
その後になって初めてスケッチが始まります。私は、生地の特性に呼応するシルエットを描き、その重さや流動性、構造を尊重する形を作り上げていきます。ドレーピングはひとつの対話になります。布をトルソーに直接ピンで留め、形を整え、私の思い描く優雅な動きを見せるまで微調整を重ねます。型紙は描かれ、描き直され、磨き上げられていく ― それは忍耐を要する、ほとんど瞑想のような工程です。すべての線には意味がなければならず、すべての縫い目は生地を縛るのではなく導くものでなければなりません。比例を整え、細部の均衡を探りながら何度も作品に戻り、最終的にその服が「他の形ではあり得なかった」と思えるほど必然的に感じられる瞬間まで仕上げていきます。
本当の贅沢とは、大きさや価格にあるのではなく、心を動かす力にあります。
作品の魂 ― 素材
生地は私にとって、単なる出発点ではなく、作品の核であり、言語そのものです。私は常に上質なウールの柔らかく高貴な性質に惹かれてきました ― それは静かに身体を包み込みながら、構築を生み出す力を持っています。ウールには存在感を宿す重みがありながら、安らぎを語る優しさもあります。一方でシルクは光そのもの ― 流動的で輝きを放ち、動くたびに色と表情を変え、まるで生きているかのような繊細な光沢を見せます。リネンやコットンは、洗練された混紡によって通気性と自然な心地よさをもたらし、エレガンスを日常のリズムの中に根づかせてくれるのです。
中には、より個人的な要素を宿した生地もあります ― 私自身が描いたり彩色したりした柄です。それらは単なる装飾ではなく、生地そのものに織り込まれた物語であり、私がその服を通して語りたい物語の延長線上にあります。すべての選択には意図があります。私は見た目の美しさで生地を選ぶのではなく、その手触り、ふるまい、そしてそれを身にまとう女性とともにどのように動き、変化していくかで選ぶのです。
伝統と熟練が出会う場所
デザインが完成すると、物語はアトリエの中で続きます。かつて私の作品はポーランドの小さな工房で作られており、そこで私は献身の価値と手仕事がもたらす親密さを学びました。現在、それらはイタリアで命を吹き込まれています。そこでは、クラフツマンシップが単なる職業ではなく、世代から世代へと受け継がれる遺産として息づく、家族経営のアトリエや専門工房がその舞台となっています。
上質な素材が、緻密なデザインとイタリアの手仕事の職人技と出会う。
ここでは、伝統と革新が共存しています。縫い目は見えないほど丁寧に手で仕上げられ、ボタンはシルクで一つひとつ包まれます。裏地は外側と同じくらい美しく、深く考え抜かれて構築されます。最初の裁断から最後のプレスに至るまでのすべての工程は、熟練した職人たちの手によって担われ、彼らの技と知識が私の想像に形を与えます。このプロセスは意図的に時間をかけて行われます。すべての作品が多くの手を経て仕上げられ、それぞれの手が知恵と意志の痕跡を残していくのです。私は、本当の贅沢とは肌に触れたときの感覚に宿り、そして何十年も持ちこたえる衣服の中に隠された誠実さの中に生きていると信じています。
流行を超えて ― 時の哲学
私は流行を追うことに興味を持ったことがありません。私の仕事の歩みは意図的にゆるやかであり、本当の美しさには時間が必要だという信念に導かれています。私のデザインは、単なる衣服としてではなく、人生の一部として長く存在するために作られています。それは女性の年月に寄り添い、彼女とともに変化し、彼女が「誰であり、これからどのように生きていくのか」を映し出すために生まれるのです。
私は、10年後も今日と同じように意味を持ち続ける服を目指しています。記憶を宿し、意味を抱き、着るほどに個性と深みを増していく作品。私にとってファッションとは、一瞬のためのものではなく、継続のためのものなのです。
スタジオの中で
私のスタジオは、アイデアが試され、磨かれる場所です。そこでは、生地を自然光の下で観察し、その本来の深みと個性を見極めます。パターンは緻密に調整され、縫い目の位置やネックラインの曲線は、完全に納得がいくまで何度も検討し直されます。スケッチやピンで留められたドレープ、試作品に囲まれたこの空間で、構想は現実へと姿を変えます。精密さと忍耐があらゆる判断を形づくり、最終的な服は単に美しいだけでなく、すべての要素が調和した完成された作品となるのです。
中心にいる女性
私の創作の中心にいるのは、その服を身にまとう女性です。彼女は決して後から考えられる存在ではなく、その服が生まれる理由そのものです。私は「型」に合わせてデザインするのではなく、個性のためにデザインします。彼女が動いたときに生地がどのように揺れ、どのように流れるか。そして、自分だけのものだと感じられる服をまとうときに生まれる静かな自信のために。ひとつの服は、彼女の物語の一部となったときに初めて完成するのです。
私は彼女を共創者として見ています。彼女の動きと個性、そして私のデザインと意図 ― その両者が合わさることで物語は完成します。この協働の中にこそ、ファッションが素材という枠を超えて生きる瞬間があるのです。
形とエレガンスの本質
幼少期の好奇心、ポーランドで培った美意識の規律、イタリアの深い芸術的遺産、卓越した生地を追求する姿勢、熟練職人との協働、そして私にインスピレーションを与えてくれる女性たちとの絶え間ない対話。
これらすべての要素がひとつに交わり、私が「形とエレガンスの本質」と呼ぶものを形づくっているのです。
それは単なるブランドではありません。ひとつの「ものの見方」なのです。真の美しさは声高に語らず、静かにささやきます。それは、愛する服に手を伸ばすしぐさの中に、鏡に映る一瞬の姿の中に、女性の動きに寄り添う生地のやわらかなリズムの中に現れます。そしてその服が彼女の人生に入り込み、物語の一部となったとき、ファッションはもはや布と縫い目だけの存在ではなくなります。それは、彼女と私が共に日々紡いでいく、生きた物語となるのです。
次の記事を読む

コルセット制作から創作へ:ガティオミズの物語
Vitamia MagazineWyne Kiraboの調和に満ちたラグジュアリーの舞台裏
Vitamia Magazine



